I [yō] межд. удивления или ощущения боли; = 喲
о!; ой!

哟你踩我脚了! [yō, nǐ cǎi wǒ jiǎole] — ой, вы наступи́ли мне на́ ногу

II [yo] фразовая частица побудительных предложений; = 喲
ну; эй

大家一起用力哟! [dàjiā yīqǐ yònglì yo] — ну, взя́лись!

* * *
(сокр. вм. )
yāo; в сочет. также yuē; yōu
междом. и мод. частица
1) модальная частица на конце предложения; подчёркивает просьбу, пожелание, требование
大家一齊用力喲! Ну-ка, нажмём все вместе!
2) междометие: Ух!; Ой!; Ах!; в начале предложения выражает чувство испуга, удивления (иногда приятного), боли и т. д
喲你踩我腳了! Ой, ты наступил мне на ногу!
喲, 她害臊了! Ах, как она смутилась!
3) междометие: в середине песенной строки служит для удлинения размера и выделения цезуры; 1
王大媽說罷, 喜喲在心 кончила матушка Ван говорить, радостно ― эх!-тут стало на сердце...

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»